Sample Work
I specialize in a variety of texts. Please see below table for samples of my translations.
Last month, the Spring European Council gave its full support to the European Commission's "Partnership for Growth and Jobs" to re-launch and re-focus the Lisbon Strategy. Following this decision, the European Commission today adopted a new 3-year "Integrated Guidelines Package" for 2005 to 2008 designed to spur growth and jobs in Europe. Recommending concrete priority actions, it lays out a comprehensive strategy of macroeconomic, microeconomic and employment policies to redress Europe's weak growth performance and insufficient job creation. The new integrated guidelines bring a simpler, more focused EU economic governance by reducing the number of guidelines and by concentrating on core measures to create growth and jobs. Today's package will give guidance to Member States to establish their newly established "national reform programmes" by autumn 2005.
TARGET TEXT: Komisja europejska zgłasza trzyletnią strategię na rzecz rozwoju gospodarczego i wzrostu
Podczas wiosennego szczytu w zeszłym miesiącu Rada europejska okazała pełne popacie dla wniosku Komisji europejskiej mającego na celu odnowienie strategii lizbońskiej w ramach partnerstwa na rzecz rozwoju gospodarczego i wzrostu tak, aby ta skupiała się na tych celach. W związku z tym w dniu dzisiejszym Komisja europejska przyjeła nowy, trzyletni „Pakiet zintegrowanych wytycznych” na lata 2005 – 2008 przygotowany z myślą o pobudzaniu wzrostu gospodarczego i tworzeniu nowych miejsc pracy w Europie. Pakiet ten określa kompleksową strategię polityki makroekonomicznej, mikroekonomicznej i w sferze zatrudnienia, która ma zaradzić słabemu wzrostowi gospodarczemu i niewystarczającej liczbie nowych miejsc pracy. Pakiet ten zawiera też konkretne działania priorytetowe. Dzięki zmniejszeniu liczby wytycznych i skoncentrowaniu się na zasadniczych działaniach, które mają służyć wzrostowi gospodarczemu i tworzeniu nowych miejsc pracy, wdrożenie nowych zintegrowanych wytycznych ma prowadzić do prostszego, bardziej konkretnego i spójnego zarządzania gospodarką UE. Pakiet zawiera wskazówki niezbędne do opracowywania „krajowych programów reform”, które Państwa Członkowskie mają przygotować do jesieni 2005 r.
Nie określono dotychczas dominujących polipeptydów strukturalnych matriks wewnątrzjądrowej i jąderkowej. W obrębie matriks jądrowej zidentyfikowano natomiast obecność polimerazy alfa, polimerazy poli(ADP-rybozy), topoizomerazy, kinazy jądrowej zależnej od kalmoduliny i jonów wapnia, aktyny, białek asocjujących z heterogennym jądrowym RNA i z sekwencjami poli(A), białek kodowanych przez wirusy w zainfekowanych komórkach, jak również polipeptydów specyficznych dla danej tkanki. Dla matriks jądrowej wątrobiaka Novikoffa specyficznym jest polipeptyd o masie około 140kD, dla wątrobiaka Zajdela – 100 kD, a dla makronukleusa Tetrahymena – 20kD. (...) Białka te można wyeluować bez wykrywalnych zmian w strukturze większości nukleosomów. Niemniej jednak w chromatynie pozbawionej tych białek, gen globiny nie jest preferencyjnie trawiony przez DNazę I. Rekonstytucja białek HMG-14 i HMG-17 z pozostałością chromatyny po ich elucji powoduje ponowne pojawienie się wrażliwości na Dnazę I. Można zatem wnioskować, że obecność tych białek jest pozytywnie skorelowana z aktywną transkrypcyjnie chromatyną.
TARGET TEXT: Biochemistry
No dominant structural polypeptides of intranuclear matrix and nucleolar matrix have been identified as yet. However, polymerase alpha, polymerase poly (ADP-ribose), topoisomerase, nuclear kinase dependant on calmodulin and calcium ions, actin, proteins associated with heterogeneous nuclear RNA and with poly (A) sequences, proteins coded by the viruses in infected cells as well as polypeptides specific to a given tissue have been identified within a nuclear matrix. A polypeptide of a molecular weight of approximately 140 kDa is specific for a nuclear matrix of Novikoff hepatoma; for Zajdel hepatoma the weight is 100 kDa while for Tetrahymena macronucleus it is 20kDa. (...) These proteins may be eluted without any detectable changes in the structure of most nucleosomes. However, in the chromatin, which is devoid of these proteins, a gobin gene is not preferentially digested by DNase I. After their elution, the reconstitution of HMG14 and HMG17 proteins with the residues of chromatin causes sensitivity to DNase I to be present again. Therefore it can be concluded that the presence of these proteins is positively correlated to the transcriptionally active chromatin.
Do not expose your bare breasts to light (artificial or sunlight), and do not use any UV tanning booth at any time during the entire study treatment period. Do not apply any other cream, lotion, or moisturizer to your breasts at any time during the study. Do not wash your breasts or immerse in water (bathe, swim) for at least two (2) hours following application of the gel. If this is not possible, delay application of the gel that day until after immersion, and be sure to follow all the above instructions.
After use replace the cap to keep the canister from accidentally dispensing gel. If you forget to apply a dose, do not double the next dose to “catch up.” If your next dose is scheduled within the next 12 hours, it is best just to wait; if it is more than 12 hours until your next dose, apply the dose you missed and resume your normal dosing after that. Be sure to write the time of application in your diary and notify your doctor.
TARGET TEXT: Medycyna
W trakcie trwania leczenia nie zaleca się wystawiania piersi na działanie swiatła słonecznego ani sztucznego, jak również korzystania z solarium. Nie należy też stosować innych kremów, emulsji ani mleczek nawilżających na skórę piersi. W ciągu co najmniej dwóch godzin od czasu nałożenia preparatu na piersi nie powinny one mieć żadnego kontaktu z wodą (kąpiel, pływanie). Jeśli zachodzi konieczność pływania lub zamoczenia piersi, proszę zastosować preparat po tej czynności zamiast przed nią i stosować się do powyższych zaleceń.
Po użyciu dozownika, proszę nałożyć nakrywkę z powrotem, aby zapobiec przypadkowemu wydostaniu się preparatu. W przypadku gdy zapomni się o zastosowaniu preparatu, nastepnego dnia nie należy podwajać jego ilości. Jeśli czas następnego zastosowania wynosi mniej niż 12 godzin, proszę poczekać do tego czasu i zastosować preparat jak zazwyczaj. Jeśli okres ten jest dłuższy niż 12 godzin, proszę od razu zastosować pominiętą dozę, a następnego dnia kontynuować leczenie jak zazwyczaj. Godziny stosowania preparatu powinny być zapisane w kalendarzyku i należy o nich poinformować lekarza prowadzącego.
Ogólnie obowiazujące przepisy prawa pracy nie ograniczają swobody stron w zakresie wielokrotnego nawiązywania umowy o pracę na czas wykonania określonej pracy.
Natomiast zawieranie kolejnych umów na czas określony między tymi samymi stronami jest limitowane na podstawie art. 251 k.p.
Ustawa o zpt wyłacza stosowanie art. 251 k.p. przy zawieraniu umów o pracę na czas określony między agencją pracy tymczasowyej a pracownikiem tymczasowym (art. 21 ustawy o zpt).
TARGET TEXT: Employment law
General provisions of employment law do not restrict the freedom of the parties with regard to the multiple conclusion of contracts of employment for the duration of a specific assignment.
However, the conclusion of successive contracts for a specific period between the same parties is limited under the provisions of Article 251 of the Polish Labour Code.
The Polish Temporary Employment Act (hereinafter, the TEA ) excludes the application of Article 251 of the Polish Labour Code when employment contracts for a specific period are concluded between a temporary employment agency and a temporary worker (Article 21 of the TEA).




